Parov16

好きな歌やドラマについて和訳したり解説します

The Air That I Breathe - Maroon 5(和訳)

とても好きな曲を思い出したので、また和訳してみました。

Maroon 5 は世界的な人気ロックバンドですが、その人気の秘密は世界中の誰にでも聞き取りやすい、シンプルな言葉を使った歌詞とメロディにもあるような気がします。

この「The Air That I Breathe」もそんな曲の一つです。私は聴くたびに、毎回ちょっと泣きそうになります。Maroon 5 の前身バンド、カーラズ・フラワーズ(Kara's Flowers)の頃の曲のようですが、すでにこの頃からこういうタイプの曲を作っていたのですね。

収録されているアルバムについてですが、この曲は『Hands All Over』(2010年)のアルバムのデジタル版(Deluxe Edition)やデジタル配信版のボーナストラックになっていたと思います。洋盤は一度ヒットすると、何種類もバージョンが時期や地域をずらして出ることも多いので、どこかのCDに入っているかもしれませんが、購入する場合は曲目をよくチェックしてください。もしかしたら、物体としてのCDにこの曲は入っていないのかもしれません。

そういった事情で、何となく知名度が他の曲ほどではないような印象ですが、すごく良い曲なので、興味があればぜひ聴いてみてください。

 

***

 

People never change
They seem to stay the same
They wear different clothes
But play the same games

人は変わらない
ずっと同じなんだろう
人は違う服を着ていても
同じゲームをしてるんだ


Many different ways
To say the same thing
Searchin for the right words
The ones that would make you stay

たくさんのやり方があって
同じことを言うにしても
正しい言葉を探してる
君を引き止められるような言葉を


Exchanging the way things were
For the way that they should be
Yeah
And choosing these words
Is saying to her
The things that she never heard
But always deserved

過去を変えようとしてるんだ
あるべき状態へ戻すために
そうさ
そして言葉を選んでる
彼女に言う言葉を
一度も彼女が聞くことはなかったけれど
でもいつだって言うべきだった言葉なのに


I figured out what it is all about
It's you that I could never live without
Your everything
The air that I breathe
Stupid not to know it all along
And everything I ever did was wrong
Sadly it's too late for sorry

大事なことがわかったんだ
君がいなければ俺は生きていけない
君が全てなんだ
俺の呼吸に必要な空気なんだ
ずっとそれがわからないなんて馬鹿だった
俺がしたことは全部間違ってた
でも謝るにはもう遅すぎるんだね


Oh I'm not even really sure
Who made this mess
And who threw what punch
But I could not care less
All I know is that I'm here
And you are not, Ohhh
Once I put this wasted pride aside
Nothin's all I got, Ohhh
 
俺には本当によくわからないんだ
誰がこんなことにしてしまったのか
誰がこんなパンチを食らわせたのか
でもそんなことはどうでもいいんだ
ただわかっていることは俺はここにいるのに
君はここにいないってこと
この無意味なプライドを捨ててしまえば
俺に残っているものはもう何もない


Exchanging the way things were
For the way that they should be
Yeah
And choosing these words
Is saying to her
The things that she never heard
But always deserved

過去を変えようとしてるんだ
あるべき状態へ戻すために
そうさ
そして言葉を選んでる
彼女に言う言葉を
一度も彼女が聞くことはなかったけれど
でもいつだって言うべきだった言葉なのに


I figured out what it is all about
It's you that I could never live without
Your everything
The air that I breathe
Stupid not to know it all along
And everything I ever did was wrong
Sadly it's too late for sorry

大事なことがわかったんだ
君がいなければ俺は生きていけない
君が全てなんだ
俺の呼吸に必要な空気なんだ
ずっとそれがわからないなんて馬鹿だった
俺がしたことは全部間違ってた
でも謝るにはもう遅すぎるんだね


Ohh
Somebody make it stop
Yeah
And pick me up
And just dust me off, Ohh
The rainy day flood
Will drowned all this love
Trapped at the bottom now
Please dig me up

ああ
誰か止めてくれ
そうだ
俺を拾い上げてくれ
塵を払ってくれ
雨の日の洪水は
この愛を全て溺れさせてしまう
底で罠にかかっているんだ
俺を引っ張り上げてくれ


I figured out what it is all about
It's you that I could never live without
Your everything
The air that I breathe
Stupid not to know it all along
And everything I ever did was wrong
Sadly it's too late for sorry

大事なことがわかったんだ
君がいなければ俺は生きていけない
君が全てなんだ
俺の呼吸に必要な空気なんだ
ずっとそれがわからないなんて馬鹿だった
俺がしたことは全部間違ってた
でも謝るにはもう遅すぎるんだね


I figured out what it is all about
It's you that I could never live without
Your everything
The air that I breathe
Stupid not to know it all along
And everything I ever did was wrong
Sadly it's too late for sorry

大事なことがわかったんだ
君がいなければ俺は生きていけない
君が全てなんだ
俺の呼吸に必要な空気なんだ
ずっとそれがわからないなんて馬鹿だった
俺がしたことは全部間違ってた
でも謝るにはもう遅すぎるんだね

 

 

***